Gham agar-che jaN-gusal hai, pe kahaN bacheN ke, dil hai JoharGham-e-ishq gar na hota, gham-e-rozgar hota

This post is also available in: Hindi Urdu Gujarati

This is the 7th  verse of Ghalib’s 2oth  ghazal.

Gham agar-che jaN-gusal hai, pe kahaN bacheN ke, dil hai

though agony corrodes and melts heart, heart can’t remain without it

Gham-e-ishq     gar    na      hota,    gham-e-rozgar      hota

If there were no love agony in my heart, it would have been filled with headaches of mundane matters.

JaN-gusal= soul melting   Gham-e-Ishq= anguish suffered o in love  gham-e-rozgar=pain and hardship suffered in day-to-day struggle to make both ends meet. 

Meaning:  Anguish is anguish; may be of love or livelihood. Ghalib says heart is a vessel holding agony; it is never empty. He says though agony is caustic, my heart loves it. I therefore can’t be ever free from pain and sorrows. If I were not smitten by love, issues of daily livelihood would have pained me. In comparison, I find better to have pain of love rather than having headaches of livelihood. I am happy, I have just one pain; the pain of love.

Finer aspects: Heart is a cup that always remains filled with blood; it can never be without it. Ghalib has expanded this fact saying heart always remains filled by agony and cannot be empty of it

This post is also available in: Hindi Urdu Gujarati