Teri nazuki se jana ke bandha tha a’had boda Kabhee tu na toD sakta, agar Ustavar hota

This post is also available in: Hindi Urdu Gujarati

Teri nazuki se jana ke bandha tha a’had boda

From your very fragility I knew, the bond (you tied) was shaky

Kabhee  tu  na toD  sakta, agar Ustavar  hota

Were it strong, you (a fragile person) couldn’t have shattered

nazuki = fragility, delicateness     jana= I knew    a’had=promise       boda = weak, feeble   ustavar=strong, unbreakable

Meaning: Ghalib says to his beloved that you are very delicate. Heavy work is beyond your capacity. For that reason, I knew that the love knot you had tied was weak and feeble. It was not strong because you don’t have strength for tying a strong knot. From your delicateness, I knew from the beginning that promise you gave me was feeble like you. Were it strong, a delicate person like you could not have ever shattered.                                                                                  

Finer aspects of this verse: After she broke her promise, Ghalib doesn’t blame her as a promise broker. A true lover refrains faulting his beloved. In this verse, Ghalib has preserved that code of conduct. He says, “You are very delicate; how you can tie a strong bond? Since the bond was weak, it broke” Thus, he refrains from blaming her and consoles his heart.

This post is also available in: Hindi Urdu Gujarati