GaliyoN meiN meri na’ash ko khinche phiro ke meiN JaN dada-e-hava-e-sar-e-reh guzar tha

This post is also available in: Hindi Urdu Gujarati

This is the  3rd   verses of Ghalib’s 17th Ghazal.                                                           

GaliyoN  meiN meri na’ash  ko khinche phiro ke meiN
Drag my corpse in streets, because
JaN            dada-e-hava-e-sar-e-reh         guzar        tha
While alive, I loved to roam and wander 

na’ash= corpse  jaN dada= love fallen  hava = desire     sar-e-reh guzar=corners of public streets 

Meaning: While I was alive, I loved wandering streets and lanes. In this love I died. So, drag my corpse in streets and lanes. After death also, I want to roam and wander. Do not confine me in a grave.

This post is also available in: Hindi Urdu Gujarati